?

Log in

No account? Create an account
Любите ли Вы книжный магазин Москва на Воздвиженке? Я - очень, я (будучи совой) вообще люблю магазины и кафе, которые работают после полуночи. :)

Я не люблю длинных лекций, поэтому на презентации я сразу начинаю викторину. И уже в разговоре о правильных ответах рассказываю всякие интересности о языке, истории происхождения слов и названий и т.д.

Вот так проходила презентация книги:

Презентация на Воздвиженке 1

Презентация на Воздвиженке 2

Tags:

Трёхтомник

Дорогие френды и френдессы! Отчитываюсь за проделанную работу в области русского языка в 2012 году. :))
Кроме того, что я проводила презентации и участвовала в нескольких круглых столах, я ведь подготовила ещё 2 книги. :)
Мне бы следовало написать об этом раньше, но уж простите... Лучше поздно, чем никогда!

Трёхтомник

И ещё важный момент для всех, кто больше любит смотреть и слушать, чем читать: каждая из трёх книг может продаваться как сама по себе, так и с DVD с моими передачами "Знают ли русские русский?".

Две книги

На по обложке видно, с диском книга или без. :)
На каждом из 3-х дисков примерно по 20 передач (а всего было снято больше 160-ти).
Приятного просмотра! :)

Презентация книги

Вот так проходила презентация в "Молодой гвардии":

Презентация в

Если/когда получу фото из других магазинов, то поделюсь и ими. :)

Новый год

CameraAwesomePhoto

С группой Baccara.
Да здравствуют 80-е! :)
Друзья, в ближайший четверг, 14 июня, в 17-30 в магазине "Молодая гвардия" я буду презентовать свою книгу (точнее книги, ведь вышло уже 2 части) "Знаем ли мы русский язык?". Буду рассказывать разные истории, отвечать на вопросы, раздавать автографы и разыгрывать призы для читателей. Всех приглашаю!

Простыми словами

Великий физик Резерфорд говорил: "Если учёный не может объяснить, чем он занимается, уборщице, моющей пол в его лаборатории, значит, он сам не понимает, чем он занимается."

В последнее время я всё чаще вспоминаю это высказывание. Почему-то многие считают, что дельная мысль должна быть зафиксирована исключительно заумно, с использованием тяжеловесных конструкций и массы специальных терминов. Умная – потому что заумная. Неспециалисты, как правило, ничего не могут понять в этом словесном буреломе: «Он написал доклад на сотню страниц, да ещё и использует такие термины – у-умный человек!» - думают они и проникаются к докладчику уважением. А если попросить этого «умника» в двух словах объяснить смысл его идеи? Что тут начинается! В лучшем случае спрашивающего снисходительно упрекнут в невежестве.

Как обычно приходит озарение? В виде картины, образа, мысли – чёткой и ясной. И ты понимаешь – вот, это оно. Его не нужно усложнять, не нужно увешивать побрякушками – оно совершенно. "Всё гениальное - просто".

Когда человеку действительно есть что сказать и он уважает тех, для кого говорит - он говорит так, чтобы его поняли. Автор открытия, как правило, хочет им делиться: "Ведь это же гениально! Люди должны это знать!"

Домашнее задание :)

1. Переписать архимедовскую фразу «Дайте мне точку опоры - и я переверну Землю!» языком заумным.

2. Пересказать своими словами высказывание Рене Декарта «Большинство голосов не есть неопровержимое свидетельство в пользу истин, нелегко поддающихся открытию, по той причине, что на такие истины натолкнётся скорее отдельный человек, чем целый народ.»

3. Обдумать афоризм Лао-Цзы «Кто много говорит, тот часто терпит неудачу».

Картина маслом :)

Продолжение моих творческих поисков - пишу маслом.

Рисую...

Была на тренинге, где учат рисовать за один день. Вот результаты. :) Всем рекомендую!





Оказывается, эмигрантами могут быть не только люди, но и слова. На родине их уже забыли, а в русском языке они обжились и укоренились настолько, что мы считаем их своими.

В Германии забыли слово «бутерброд». Точнее, «бутер» - «масло» и «брод» - «хлеб» немцы употребляют. Но «бутерброды» теперь едят только русские!

Да и «шлагбаумы» стоят только в России, хотя слово немецкое: «шлаг» - ударять, «баум» - «дерево».

Навсегда ушло из немецкого и слово «парикмахер». Его заменило французское «фризёр», которое, в свою очередь, забыли французы.

Вспомним и такую важную деталь туалета как галстук. Слово тоже немецкое: «хальс» - «шейный», «тух – «платок». Но если вы захотите купить в Германии галстук, просите «краватте». Немцы его называют сегодня этим итальянским словом.

«Ярмарка»!» - Кажется, самое, что ни на есть русское слово! - Яркое, веселое, праздничное! Однако, оно немецкого происхождения. «Яр» – «город», «маркт» - «рынок». Странно, что немцы от него отказались.

Великое переселение слов!